Traducir una Web en WordPress de forma sencilla con Plugins

Guía con pasos y consejos para traducir una web en WordPress con plugins. Además te muestro cómo traducir las cadenas de texto de tu plantilla.

Overview

Traducir una Web en WordPress de forma sencilla con Plugins Skip to main content Hit enter to search or ESC to close Close Search Menu Home Trabajos Blog Contacto Cursos Curso de WordPress Online Traducir una Web en WordPress de forma sencilla con Plugins By Alvaro 1 noviembre, 2026 noviembre 18th, 2026 diseño web One Comment En ésta entrada quiero mostrar varias formas de traducir tu web en WordPress para tener tu web en varios idiomas. Traducir webs en WordPress no es una tarea complicada si se sabe cuales son

Information

los pasos a seguir. Para traducir tu web WordPress permite instalar varios plugins. En este post te voy a enseñar cómo puedes traducir tu web con Polylang, y con WPML , además de los pasos para traducir cadenas de texto si lo que quieres es solo cambiar esos textos que vienen en inglés por defecto Antes de traducir una web en WordPress ¿Qué debes saber? Traducir una web en WordPress es un proceso que debe realizarse por pasos. Hay que tener en cuenta que hay varios elementos que deben ser

Section 3

traducidos en una página web en WordPress (Entradas, páginas, menús, Widgets, Plugins…) Cada uno de estos elementos tiene sus propias maneras de traducirse, y es importante no obviar ninguno para que la traducción no quede incompleta. ¿Que elementos de una web se pueden traducir en WordPress? Páginas: Las secciones principales que forman tu web deben ser traducidas de forma manual. No obstante Polylang y WPML ofrecen algunas ventajas para agilizar el proceso. Entradas: La manera de traducir las entradas es similar al de las páginas en Polylang y en WPML.

Section 4

Cadenas de texto: Las cadenas de texto son aquellos elementos de texto generados automáticamente por la plantilla. No han sido escritos a mano por ti, por lo que pueden aparecer por defecto en inglés y debes traducirlos. Categorías: Recuerda que existen categorías de entradas, de productos, de testimonios, de portfolios, de sliders, de carousels, etc. Si usas este tipo de elementos en tu web recuerda que también debs traducir sus categorías. Tags o etiquetas: Al igual que las categorías, las etiquetas también deben ser traducidas una a una. Menús: Debes

Section 5

crear la versión de tu menú en cada uno de los idiomas que quieras traducir tu web en WordPress. Widgets: Los elementos que muestres en las zonas de Widgets como la sidebar o el footer también deben ser traducidos. Sliders: Si tienes sliders en tus páginas, deberás duplicarlos y editar el texto de sus copias para traducirlos. Cómo traducir tu web en WordPress con WPML Existen varios planes de compra del plugin WPLM . Con el plan básico no tendrás « WPML String Translations » que es la parte necesaria